Есенно студио за литературен превод
22 юни 2022 г.
![Есенно студио за литературен превод](/uf/news/2022/06/22/5889897688/esenno-studio-za-prevod.jpg)
Наближава срокът за заявки за интерес за участие в Есенно студио за литературен превод
Краен срок:10 юли 2022 г.
Студиото ще се проведе в два последователни дълги уикенда през втората половина на септември. Вижте подробности по-долу.
„Полезно и вдъхновяващо!“
„Специален празник в преводаческия ми календар.“
(споделено от участници в Студиото през 2021 г.)
След 3 успешни издания и 87 участници досега, Есенното студио за литературен превод ще се проведе и тази година между 23 - 25 септември и 30 септември - 1 октомври 2022 г. Студиото е насочено към преводачи на художествена литература на български език и е полезно и подходящо както за преводачи, които са в ранен етап на кариерното си развитие, така и за професионалисти с натрупан опит и публикации.
Програмата на Есенно студио за литературен превод
Модул 1: Многоезикови „кошери“ по превод и редактиране
Работилници за литературни преводачи от всякакви езици на български. Сесиите се ръководят от утвърдени преводачи и се фокусират върху преводите на участниците и върху различни, извличани от тях, проблеми. Основни акценти са техниките на саморедактиране и редактиране, контекстуализиране на преводен текст в българска среда, подходи при различни стилове и регистри. Участниците са разпределени в малки групи до 10-12 човека и имат възможност да работят с повече от един водещ на кошери.
Водещи кошери за 2022 г: Владимир Молев, Мария Змийчарова, Милена Попова, Стела Джелепова
Модул 2: Лекции, дискусионни панели, работилници
Разнообразните формати засягат общи за всички литературни преводачи проблеми като редактиране, различни граматически и стилистически въпроси, употребата на бележки под линия, литературния превод в сфери като театралното и филмовото изкуство и др. Този модул включва и игрови общи занимания по творческо писане, консенсусен превод и „обратен“ превод.
За да се включите в Студиото, изпратете ни по мейл:
- Aвтобиография;
- Oткъс от 5 до 10 стр. от нередактиран и непубликуван ваш превод на прозаичен текст, който няма друг превод на български език, придружен от оригинала;
- Няколко думи за мотивацията ви да участвате в Студиото.
За въпроси и изпращане на заявки за интерес – Вероника Петрова, координатор. Местата са ограничени!
Таксата за участие в Студиото е в размер на 220 лева и включва 6-дневно обучение, кафе-паузи и социални събития. Таксата участие покрива разходите на организаторите, свързани с водещите на заниманията, кафе-паузите и поддръжката на пространството.
Източник: Къща за литература и превод
Сходни публикации
19 юли 2024 г.
![Покана за участие в международно театрално ателие, представящо динамичната двигателна практика 5Rhythms](/uf/news/2024/07/19/1381969276/thumb_njegos.png)
Покана за участие в международно театрално ателие, представящо динамичната двигателна практика 5Rhythms
Още една вълнуваща възможност очаква всички театрални ентусиасти и любители на сценичното изкуство.Това е театралното ателие,
19 юли 2024 г.
![Покана за участие в международно театрално ателие, организирано в сътрудничество с португалската театрална компания ASTA](/uf/news/2024/07/19/1380943371/thumb_asta.png)
Покана за участие в международно театрално ателие, организирано в сътрудничество с португалската театрална компания ASTA
Страхотни новини за всички любители на театралното изкуство.На 28 юли в Национален студентски дом (от 14:00-18:00 ч.) ще се
18 юли 2024 г.
![Работилница за персийски безалкохолни коктейли освежи софиянци](/uf/news/2024/07/18/1290412675/thumb_f147adca-8699-4e32-9ad2-83f369ea297f.jpg)
Работилница за персийски безалкохолни коктейли освежи софиянци
На 11 юли 2024 г. Мулти култи колектив и инициативата Мигранти с таланти организираха уъркшоп за персийски безалкохолни