Конкурсът за наградата за превод „Кръстан Дянков“ е отворен за номинации
15 юли 2022 г.
![Конкурсът за наградата за превод „Кръстан Дянков“ е отворен за номинации](/uf/news/2022/07/15/7876904082/krastan-dyankov-cover-e1657872406212.png)
Наградата „Кръстан Дянков“ на фондация „Елизабет Костова“ се връчва за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Конкурсът се осъществява с подкрепата на Нели и Робърт Гипсън, а победителят получава премия в размер на 3 000 лева.
Оригиналът на номинирания текст трябва да е издаден след 1980 г., а преводът на български език между 1 януари 2021 г. и 15 септември 2022 г.
В процеса на номиниране могат да участват издатели, литературни критици, редактори, преводачи, студенти по превод и институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (например: преводачески и писателски съюзи, университетски катедри и др.). Всеки номиниращ има право на не повече от 3 номинации. Предложенията ще бъдат разгледани от независимо жури от специалисти в областта на превода и художествената литература. Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата, независимо от гражданството на кандидата. Един и същи преводач може да бъде номиниран за повече от един превод. Българското издателство на съответния номиниран превод дарява по 3 броя от изданието на български език (на хартиен носител) и осигурява за времето на провеждане на конкурса 1 брой от оригиналното заглавие на английски език (на хартиен или електронен носител).
За номиниране е необходимо попълване на формуляр, който трябва да бъде изпратен на имейл gb.fke@avotsokv до 17:00 ч. на 15 септември (четвъртък) 2022 г.
Оригиналът на номинирания текст трябва да е издаден след 1980 г., а преводът на български език между 1 януари 2021 г. и 15 септември 2022 г.
В процеса на номиниране могат да участват издатели, литературни критици, редактори, преводачи, студенти по превод и институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (например: преводачески и писателски съюзи, университетски катедри и др.). Всеки номиниращ има право на не повече от 3 номинации. Предложенията ще бъдат разгледани от независимо жури от специалисти в областта на превода и художествената литература. Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата, независимо от гражданството на кандидата. Един и същи преводач може да бъде номиниран за повече от един превод. Българското издателство на съответния номиниран превод дарява по 3 броя от изданието на български език (на хартиен носител) и осигурява за времето на провеждане на конкурса 1 брой от оригиналното заглавие на английски език (на хартиен или електронен носител).
За номиниране е необходимо попълване на формуляр, който трябва да бъде изпратен на имейл gb.fke@avotsokv до 17:00 ч. на 15 септември (четвъртък) 2022 г.
Предходният носител на престижната наградаЗорница Христова (за превода на „Кладата на суетата“ от Том Улф) споделя: „Трудностите в самата преводаческа работа са част от удоволствието – да заговориш на идиолект, много различен от твоя собствен, да напаснеш ритъма, да работиш с регистри, да звъниш на познати и непознати, за да ти дадат точните термини в своята област, да се бориш с непреводимото и да намериш функционален еквивалент, който трябва да измислиш наново.“
Източник: Български дарителски форум
Сходни публикации
26 юли 2024 г.
![Работилничка за snuffle mat за кучета](/uf/news/2024/07/26/1996614223/thumb_fb-snuffle-mat.png)
Работилничка за snuffle mat за кучета
Ако имате куче, сигурно вече знаете какво е snuffle mat – специално рошаво килимче, в което може да скривате различни лакомства
26 юли 2024 г.
![Детска арт работилничка за портрети: Кой си ти?](/uf/news/2024/07/26/1996167690/thumb_fb-amy-1.png)
Детска арт работилничка за портрети: Кой си ти?
27 юли 2024 г16:00 – 17:30 ч.Ул. Екзарх Йосиф в отсечката от ул. Г. Бенковски до ул. Будапеща, СофияВсеки ден се срещаме със
25 юли 2024 г.
![Мигранти с таланти предлагат работилнички във фестивала Голямата маса](/uf/news/2024/07/25/1910203817/thumb_451847524-877263251109684-6899262184097170174-n.jpg)
Мигранти с таланти предлагат работилнички във фестивала Голямата маса
Трима мигранти с таланти от мрежата на Мулти култи ще предложат 3 арт работилнички и концерт за гостите на фестивала Голямата